Hello Mr. Delaney I'm a Danish 7th grader and I would like to ask you if you are involved with the translation of your books. Because the danish version of your books are sometimes rather poorly translated, which can make the books a bit boring since a lot of words reappear and sometimes right after each other, and this is a huge shame! Also i found some of the english books, and they were fantastic. So I would like to know what you think about some of the words being translated poorly.
Mikkel from Denmark
I am not involved with the translation at all but it is very good to get that feedback. I have passed your comments on to the Rights department at PenguinRandomHouse and they will follow up with the publisher in Denmark.